渡揚子江

大江限南北,擊楫此經過。 不見長安近,其如行路何。 煙中沉楚樹,鴻外渺湘波。 謝眺懷京邑,新林引望多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 擊楫:敲打船槳,這裏指划船。
  • 不見長安近:長安,古代中國的首都,這裏指代朝廷或政治中心。這句話意味着雖然長江阻隔,但感覺朝廷並不遙遠。
  • 其如行路何:意指雖然路途遙遠,但心情如何。
  • 沉楚樹:楚,古代地域名,今湖北、湖南一帶。沉,隱沒。這裏指楚地的樹木在煙霧中若隱若現。
  • 鴻外渺湘波:鴻,大雁。湘波,湘江的水波。這裏指大雁飛過,湘江的水波顯得遙遠而模糊。
  • 謝眺:南朝宋時期的文學家,這裏可能指代詩人自己或任何懷念京城的人。
  • 新林:新植的樹林,這裏可能指旅途中的新景象。
  • 引望多:引發了許多的遐想和期待。

翻譯

長江分隔南北,我划船經過這裏。 雖然感覺朝廷並不遙遠,但路途遙遠,心情如何? 煙霧中楚地的樹木若隱若現,大雁飛過,湘江的水波顯得遙遠而模糊。 像謝眺那樣懷念京城的人,面對新植的樹林,引發了更多的遐想和期待。

賞析

這首作品描繪了詩人在渡過長江時的深情與遐想。詩中,「大江限南北」一句,既描繪了地理的壯闊,也隱喻了人生的分隔與離別。通過「不見長安近」與「其如行路何」的對比,表達了詩人對遠方的嚮往與對現實路途的感慨。後兩句通過對楚樹、湘波的描繪,進一步以景抒情,展現了詩人內心的複雜情感。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對京城的懷念以及對旅途的無限遐想。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文