春日豫章遊覽十首

市汊漁父豢鸕鶿,蘆下挐音來不遲。 卻憐櫸柳留江畔,自在蜻蜓立釣絲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 市汊:地名,指市鎮的碼頭或港口。
  • :飼養。
  • 鸕鶿:一種水鳥,常被漁民用以捕魚。
  • 挐音:船槳划水的聲音。
  • 櫸柳:一種樹木,這裏指櫸樹和柳樹。
  • 釣絲:釣魚線。

翻譯

市汊的漁父飼養着鸕鶿,蘆葦叢中船槳划水的聲音傳來,從不遲到。他憐愛地看着櫸樹和柳樹留在江畔,自在的蜻蜓站立在釣魚線上。

賞析

這首詩描繪了春日豫章市汊的漁父與自然和諧共處的景象。通過「豢鸕鶿」、「蘆下挐音」等細節,生動地展現了漁父的生活狀態和江畔的自然風光。詩中「卻憐櫸柳留江畔」一句,表達了詩人對自然景物的深情,而「自在蜻蜓立釣絲」則以小見大,增添了詩意的寧靜與恬淡。整體上,詩歌語言清新,意境悠遠,體現了詩人對自然之美的細膩感受。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文