(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 震旦(zhèn dàn):古代印度對中國的稱呼。
- 達磨:即達摩,佛教禪宗的創始人,相傳爲南天竺人,南北朝時來到中國。
- 蘆:蘆葦。
- 見性成佛心:指通過領悟佛性達到成佛的境界。
- 影幻:影像的虛幻,這裏指達摩的形象。
- 中嵩壁:中嶽嵩山的壁畫或石刻。
翻譯
在東方中國的那一年,達摩渡過蘆葦叢生的江河,江水映照着他的身影。他通過領悟佛性達到成佛的境界,他的形象在中嶽嵩山的壁畫中顯得虛幻而深遠。
賞析
這首詩通過描繪達摩渡江的場景,展現了佛教禪宗的深遠意境。詩中「東行震旦年」一句,既表達了達摩來到中國的歷史背景,也暗示了佛教東傳的文化意義。「渡蘆帶江色」則通過具體的自然景象,賦予了達摩形象以生動和詩意。最後兩句「見性成佛心,影幻中嵩壁」則深化了達摩的佛教形象,同時也體現了詩人對佛教哲理的深刻理解。整體上,這首詩語言凝練,意境深遠,是對達摩形象及其佛教思想的優美詮釋。