(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鳳毛:比喻才華出衆的人,這裏指沈士範。
- 千秋:指長久的聲譽。
- 東陽八詠樓:指南朝宋文學家謝靈運在東陽(今浙江金華)所建的八詠樓,這裏用來比喻文學成就。
- 科斗字:古代的一種文字,形狀像蝌蚪,這裏指古文字。
- 鷫鸘裘:用鷫鸘鳥的羽毛製成的裘衣,這裏指珍貴的衣物。
- 航頭賣歷:指在碼頭賣日曆,這裏可能指某種商業活動。
- 朱雀:古代神話中的南方之神,這裏可能指南京的朱雀橋。
- 白鳩:一種鳥,這裏可能指某種歌曲或樂曲。
- 梅操:指梅花演奏的音樂,這裏指文學創作。
- 宣州:地名,今安徽宣城,這裏指作者懷念的地方。
翻譯
沈士範才華橫溢,一日之間名聲遠揚,不亞於東陽的八詠樓。初次見面時,我們談論古文字,頻繁地交換珍貴的衣物。在碼頭賣日曆的場景依舊,江上聽到的歌聲如同白鳩般動聽。你離去後,梅花演奏的音樂等待着你,我自然會懷念宣州的風流往事。
賞析
這首詩讚美了沈士範的才華和名聲,通過對比東陽八詠樓,展現了沈士範的文學成就。詩中「乍對頗談科斗字,相攜頻典鷫鸘裘」等句,描繪了詩人與沈士範的深厚友誼和共同的文化興趣。結尾的「君去諸梅操管待,風流吾自憶宣州」則表達了詩人對友人的期待和對往事的懷念。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了明代文人的風雅和對友情的珍視。