渡黃河

津頭小吏候旌幹,河激高歌舉棹歡。 天轉浮雲酸棗決,濤翻斜日具茨寒。 萬行歸雁風前過,一片征帆樹裏看。 沉璧宣房非漢代,君王無事詔千官。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 旌幹:古代用羽毛裝飾的旗幟。
  • 舉棹:划槳,指船伕划船的動作。
  • 酸棗:地名,位於今河南省延津縣北。
  • 具茨:山名,位於今河南省新鄭市西南。
  • 沉璧:古代祭祀時將玉璧投入水中以祭神。
  • 宣房:古代宮殿名,此處可能指宮廷。

翻譯

渡口的小吏迎候着裝飾有羽毛的旗幟,河上激盪的歌聲中,船伕們划槳歡快。 天空中的浮雲像是酸棗決堤般翻滾,波濤在斜陽下翻騰,具茨山顯得寒冷。 萬行歸雁在風前飛過,一片征帆在樹影中隱約可見。 沉入水中的玉璧不再屬於漢代,君王無事,召集千官。

賞析

這首詩描繪了渡黃河時的壯麗景象,通過「旌幹」、「舉棹」等詞語展現了渡口的繁忙與歡快氛圍。詩中「酸棗決」、「具茨寒」等意象,巧妙地融入了地理特色,增強了詩歌的地域感。尾聯通過「沉璧宣房」與「君王無事」的對比,隱含了對時代變遷的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對自然景觀的讚美和對歷史變遷的思考。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文