予三十年前曾寄學樂昌後以道遠之故得公牒移複本邑茲因川行道出前地感而有作二首

· 蘇葵
弱冠迢迢事采芹,別來三十四經春。 生涯落落徒悲梗,衣袂悠悠未拂塵。 驄馬漫尋新路去,江山應訝舊遊人。 摩挲往日題銘處,雨洗苔封認不真。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 弱冠:古代男子二十歲行冠禮,表示已成年,但體猶未壯,還比較年少,故稱「弱冠」。(弱冠:讀作「ruò guàn」)
  • 采芹:科舉時代稱考中秀才爲「采芹」。
  • 經春:經過一年的春天,泛指經過一年。
  • 生涯落落:指生活潦倒,不得意。
  • 悲梗:指悲嘆自己像無根的草梗一樣漂泊不定。
  • 衣袂:衣袖。(袂:讀作「mèi」)
  • 驄馬:青白色相雜的馬,這裏指騎着馬。(驄:讀作「cōng」)
  • 摩挲:用手撫摸。

翻譯

我在二十歲的時候就遠行去求學,到如今分別已經三十四年了。我生活潦倒,徒然悲嘆自己如無根的草梗般漂泊不定,衣服的袖子也長久未被拂去灰塵。我騎着馬隨意尋找新的路途前行,這片江山大概會驚訝我這個舊遊人的到來。我撫摸着往日題字銘刻的地方,雨水洗刷後的苔蘚覆蓋着,已經認不真切了。

賞析

這首詩表達了詩人對過去歲月的回憶和感慨。詩人回憶起自己年輕時外出求學的經歷,如今已經過去多年,生活的不如意讓他感到漂泊和無奈。詩中的「生涯落落徒悲梗,衣袂悠悠未拂塵」形象地描繪了詩人的困境和心境。而「驄馬漫尋新路去,江山應訝舊遊人」則體現了詩人在旅途中心情的複雜,既有對新旅程的期待,又有對舊地的感慨。最後「摩挲往日題銘處,雨洗苔封認不真」,通過對舊地題字處的描寫,進一步加深了時光流逝、物是人非的感慨。整首詩情感真摯,語言質樸,通過對自身經歷和感受的描述,傳達出了一種對人生的深沉思考。

蘇葵

明廣東順德人,字伯誠。成化二十三年進士。弘治中以翰林編修升江西提學僉事。性耿介,不諂附權貴。爲太監董讓陷害,理官欲加之刑。諸生百人擁入扶葵去,事竟得雪。在任增修白鹿書院。官至福建布政使。有《吹劍集》。 ► 684篇诗文