(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 著書:撰寫著作。
- 虞愁:憂愁,「虞」在這裏表示憂慮、憂愁。
- 作宦:當官,做官。
- 歌鳳:表示懷才不遇。
- 跨驢:騎着驢吟詩,常用來形容文人雅士的瀟灑和詩意的生活。
- 秋雁:秋天的大雁,常被用來象徵離別、思念或孤獨。
- 霜蓬:蓬草經霜後根乾斷開,遇風飛旋,多喻漂泊不定。
- 切:契合,符合。
- 旅懷:羈旅者的情懷。
- 衰遲:衰老遲暮。
- 齊好:投合好的地方或人。
- 商丘:指所在地或自處的地方。
- 弄竽:濫竽充數,這裏指自謙沒有真正的才能。(「竽」讀音:yú)
翻譯
只是閱讀前人的書籍而懶得自己去著書,憂愁也在生病時侵襲我的身軀。 十年爲官卻如聽聞鳳凰之歌般懷才不遇,不知何時才能像古人一樣騎着驢尋找詩的靈感。 秋天的大雁恰好如同我心意一般飛向遠方,經霜的蓬草偏偏切合我最初漂泊的羈旅情懷。 我已衰老遲暮,豈能再去迎合投好,還是自愛自處,在這商丘之地濫竽充數吧。
賞析
這首詩是詩人在病中抒發的感慨。詩中表達了詩人對自己人生的反思和無奈。開篇提到只讀前書懶著書,表現出一種疲憊和缺乏創作動力的狀態,同時虞愁也在病中襲來,增添了幾分愁苦。接下來,詩人回憶自己十年的爲官生涯,感到懷才不遇,渴望能有像古人那樣灑脫尋找詩意的生活。秋雁和霜蓬的描寫,進一步烘托出詩人孤獨漂泊的心境。最後,詩人表達了自己已衰老遲暮,不願再去迎合他人,寧願在自己的地方自守的態度。整首詩情感深沉,意境蒼涼,透露出詩人對人生的無奈和對自我的堅守。