恭紀恩賜詩賜玲瓏雕花玉帶

· 嚴嵩
中侍高擎五味湯,垂花簾下賜沾嘗。 如何說得天漿味,喉吻生涼齒頰香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 中侍:在宮廷中侍奉的人。
  • (qíng):往上托;擧。
  • 沾嘗:受到賞賜而品嘗。
  • 天漿:甘美的汁液,這裡指五味湯。

繙譯

宮廷中的侍從高捧著五味湯,在垂著花的簾子下我被賜予品嘗。 要如何形容這五味湯的味道呢?衹覺得喉嚨和嘴脣都生出涼意,牙齒和兩頰都滿是香味。

賞析

這首詩描繪了嚴嵩接受皇帝恩賜,品嘗五味湯的情景。詩中通過“中侍高擎”“垂花簾下賜沾嘗”等描述,展現出宮廷賞賜的莊重和嚴嵩的受寵之態。後兩句通過對品嘗五味湯後的感受的描寫,“喉吻生涼齒頰香”,生動地表現出湯的美味。整首詩語言簡潔,意境清新,將一場宮廷賞賜的場景和對美味的感受描繪得淋漓盡致。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文