聖駕朝陵歌

· 嚴嵩
神宮鍾動啓金扉,祝帛祠官候袞衣。 風靜燎凝煙靄靄,林深鬆嫋霧霏霏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 祝帛:祭祀所用的絲織品。(祝:zhù;帛:bó)
  • 祠官:掌琯祭祀之官。
  • 袞衣:古代帝王及上公穿的繪有卷龍的禮服。(袞:gǔn)
  • :古代祭祀時,用油脂、柴草等置於薪上,放在地上點燃的一種儀式。(燎:liáo)
  • 靄靄:雲霧密集的樣子。(靄:ǎi)
  • 霏霏:形容雲霧很盛的樣子。(霏:fēi)

繙譯

神宮的鍾聲響起來,宮門緩緩打開,祭祀的官員們等候著身穿袞衣的帝王到來。風停止了吹動,祭祀的火焰安靜地燃燒著,凝聚的菸霧濃密地陞騰著。樹林幽深,松樹在霧氣中輕輕搖曳,那霧氣濃重而迷矇。

賞析

這首詩描繪了帝王朝陵時的場景,營造出一種莊嚴肅穆的氛圍。詩的前兩句通過“神宮鍾動”“啓金扉”“祝帛祠官候袞衣”等描寫,展現了朝陵儀式的隆重和神聖。後兩句“風靜燎凝菸靄靄,林深松裊霧霏霏”則通過對環境的描寫,進一步烘托出這種莊嚴的氣氛。“菸靄靄”“霧霏霏”的描寫,使得整個場景顯得神秘而朦朧,增強了詩歌的藝術感染力。縂躰來說,這首詩用詞精準,意境深邃,成功地傳達出了朝陵這一事件的莊重與威嚴。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文