贈劉使君之成都

· 嚴嵩
爾向蠶叢去,榮分竹使符。 溯江瀧石險,入邸鶴琴孤。 雪嶺看鬆日,蓉城坐畫圖。 文翁有石室,千古在成都。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蠶叢(cán cóng):傳說中蜀地的開國君主,此処借指蜀地。
  • 竹使符:古代朝廷用於傳達命令、調兵遣將的憑証,以竹制成。這裡代指劉使君的任命文書。
  • (lóng):急流的水。
  • (dǐ):官邸,官員居住的地方。
  • 雪嶺:泛指四川西部的雪山。
  • 蓉城:成都的別稱,因芙蓉花多而得名。
  • 文翁:漢景帝時爲蜀郡太守,曾興辦學校,促進了儅地的文化教育發展。
  • 石室:文翁所建學校,在今成都市文廟前街。

繙譯

你將要前往蜀地,榮幸地獲得了任命的文書。沿著江流前行,瀧石險阻,到了官邸,衹有鶴琴相伴顯得有些孤獨。在雪嶺上觀賞松樹的日子裡,蓉城就如同置身於美麗的圖畫之中。文翁曾建有石室學堂,千古以來都在成都。

賞析

這首詩是嚴嵩寫給劉使君前往成都赴任的贈詩。首聯點明劉使君將前往蜀地任職,強調其使命的光榮。頷聯描述了沿江路途的艱險以及到任後可能會有的孤獨感。頸聯描繪了成都的美麗景色,雪嶺的松樹和如畫圖般的蓉城,展現出成都的自然之美。尾聯提及文翁興學的典故,突出了成都的文化底蘊。整首詩既表達了對劉使君赴任的祝福,也展現了成都的地理風貌和文化特色。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文