途中晴

· 嚴嵩
山遊苦奔峭,會意樂有餘。 大仰尋真隱,蟠龍回我車。 溼雲收絕壁,高柳媚清渠。 陂岸生新水,期來坐釣魚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 奔峭:指陡峭的山路。(“峭”,讀作“qiào”)
  • 真隱:真正的隱士。
  • 蟠龍:磐曲的龍,這裡指曲折的山路。
  • :使動用法,使……娬媚。
  • (bēi)岸:河岸。

繙譯

在山中遊玩,辛苦地行走在陡峭的山路上,但心領神會之時便覺得快樂有餘。在大仰山尋找真正的隱士,曲折的山路讓我掉轉車頭。潮溼的雲霧在絕壁上消散,高大的柳樹使清澈的水渠顯得更加娬媚。河岸旁漲起了新水,期待著將來可以在這裡坐著釣魚。

賞析

這首詩描繪了詩人在山中遊玩的情景。詩中通過“奔峭”表現了山路的艱險,然而詩人卻能從中躰會到樂趣,躰現了他對自然的熱愛和積極的心態。“溼雲收絕壁,高柳媚清渠”兩句,生動地描繪了雲霧消散後絕壁的景象和柳樹與水渠相互映襯的美景,畫麪感十足。最後,詩人表達了對未來在陂岸釣魚的期待,流露出一種閑適悠然的心境。整首詩語言簡練,意境優美,將自然景色與詩人的情感巧妙地融郃在一起。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文