(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 衡嶽:衡山,這裏指代山的高大雄偉。(「嶽」讀音爲「yuè」)
- 迢迢:形容路途遙遠。(「迢」讀音爲「tiáo」)
- 郵亭:古時傳遞文書的人沿途休息的處所。
- 山場:山地。
- 水曲:水流曲折處。
- 徑:小路。
翻譯
衡山高大雄偉,古老的路途漫長遙遠。新建的郵亭位於山間之地。樓前的水流曲折,如同環繞的衣帶,面對着青翠的山巒,好似當作了外牆。屋子旁邊雲煙長久籠罩帶着溼氣,小路連着松竹,常常生出涼意。坐下來不知不覺中,夜晚的更聲已斷,月光照着芭蕉,映襯着野棠。
賞析
這首詩描繪了大荊驛的景色,展現出一種寧靜、清幽的氛圍。詩中通過對衡嶽古路、郵亭、水曲、山青、雲煙、松竹等自然景觀的描寫,營造出了一個如詩如畫的境界。「樓前水曲如圍帶,面對山青作外牆」形象地寫出了此地山水環繞的特點,富有美感。「屋傍雲煙長帶溼,徑連松竹每生涼」則進一步強調了環境的溼潤與清涼,給人以舒適的感受。最後「坐來不覺殘更斷,月照芭蕉映野棠」以靜謐的夜景收尾,增添了幾分詩意。整首詩語言優美,意境深遠,讓人彷彿身臨其境,感受到了大荊驛的寧靜與美麗。