(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 巉巖(chán yán):高而險的山岩。
- 戟(jǐ):古代一種合戈、矛爲一體的長柄兵器。
- 湍(tuān):急流的水。
翻譯
兇險惡劣的獅灘向來就很出名,船伕行到這裏也會先感到驚恐。險峻高峭的亂石如劍戟般矗立,湍急奔騰的水流發出如雷鼓般的聲響。雲洞幽深,有蛇鼠一樣怪異的事物,巖崖險峻,彷彿有虎狼在爭鬥。遊客來到這裏都擡頭遠望,不要聽到猿猴的號叫聲而落淚。
賞析
這首詩生動地描繪了獅灘的險惡環境。詩的前兩句通過「舊有名」和「亦先驚」,強調了獅灘的兇險之名以及給人帶來的恐懼。接下來的兩句用「巉巖亂石劍戟立,奔激急湍雷鼓鳴」,形象地表現出獅灘的岩石險峻和水流湍急,給人以強烈的視覺和聽覺衝擊。「雲洞幽深蛇鼠怪,巖崖險峻虎狼爭」則進一步渲染了此處環境的陰森恐怖。最後兩句寫遊人到此的反應,「高翹首」表現出他們的警覺,「莫聽號猿有淚零」則暗示了此地的悲涼氛圍。整首詩以其生動的描寫和緊張的氛圍,讓讀者對獅灘的險惡有了深刻的感受。