登飛仙台

· 蘇仲
軒轅遺蹟幾千秋,世故消沈萬事休。 論道客歸空白日,垂湖龍去不回頭。 仙台有跡留今古,丹法無傳已繆悠。 逐客偶來尋往事,青山無恙水長流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 軒轅(xuān yuán):傳說中的古代帝王黃帝的名字。
  • 消沈:同「消沉」,指消逝,沒落。
  • 論道:談論治國之道。
  • 垂湖:「垂」有靠近之意,「湖」可能指湖水或某個與水相關的地方,這裏可能是指靠近湖水的地方。(此處「垂湖」的解釋不太確定,需結合更多背景資料進行準確解讀)
  • 繆悠:虛妄不實。

翻譯

黃帝的遺蹟已經存在了數千年,世間的事情消沉沒落,一切都已結束。 談論治國之道的客人歸去後只留下空白的日子,靠近湖水的龍離去後再也沒有回頭。 登仙的臺地有痕跡留存於古今,煉丹的方法沒有流傳下來已經是虛妄不實的了。 我這個被貶逐的人偶然來到這裏追尋往昔的事情,青山沒有變化,水依然長久地流淌着。

賞析

這首詩通過對軒轅遺蹟的描寫,表達了對歷史變遷和世事無常的感慨。詩的開頭提到軒轅遺蹟歷經千秋,暗示着時間的漫長和歷史的滄桑,而「世故消沈萬事休」則進一步強調了世事的衰落和終結。接下來,「論道客歸空白日,垂湖龍去不回頭」通過對論道客的離去和龍的遠去,表現出事物的消逝和不可挽回。「仙台有跡留今古,丹法無傳已繆悠」則是對仙台遺蹟和煉丹之法的描述,前者見證了歷史的延續,後者則體現了某種失落和虛妄。最後,詩人以自己這個「逐客」的身份來到此地尋舊,看到青山依舊,水流長存,在一種淡淡的憂傷中又蘊含着對自然永恆的感觸。整首詩意境蒼涼,語言簡潔,透露出詩人對歷史和人生的深刻思考。

蘇仲

蘇仲,任廣西象州知州。九年,退居歸田。十四年,卒於家。有《古愚集》,詩三卷,文一卷。清康熙《順德縣誌》卷七有傳。其來孫天琦又有《奉直大夫象州知州前戶部主事古愚公傳》,見《古愚集》卷首。蘇仲詩,以清光緒七年(一八八一)順德蘇仲德堂藏板重刻本《古愚集》爲底本。 ► 358篇诗文