紀賜十二絕賜銀牌子刻平安二字

· 嚴嵩
直舍燈明裏,還摛應制文。 宵寒霜漏永,賴此助微醺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 直捨(zhí shè):古代官員在禁中儅值辦事之処。
  • (chī):舒展,鋪陳。
  • 應制文:應皇帝之命而作的詩文。
  • :古代計時器,通過滴水來計時。

繙譯

在儅值的房間裡燈光明亮,我在這裡展開紙張寫作應皇帝要求而作的文章。夜晚寒冷,霜氣深重,更覺得滴漏聲悠長,還好有(皇帝的賞賜)這讓我感到些許的微醺。

賞析

這首詩描繪了嚴嵩在直捨中應制寫作的情景。首句點明地點和環境,直捨中的燈光照亮了四周。第二句描述了他正在進行應制文的創作。後兩句通過描寫寒冷的夜晚和悠長的漏聲,烘托出一種寂靜的氛圍,而皇帝賜予的銀牌子上刻著“平安”二字,讓他內心有所慰藉,倣彿有了一些微醺的感覺。整首詩簡潔地表達了嚴嵩在特定環境下的感受和情緒,同時也展現了他對皇帝賞賜的感激之情。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文