賜太液乘舟

· 嚴嵩
蘭舟演漾水雲空,花葉田田島嶼風。 棹入瓊波最深處,玉樓金殿影西東。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蘭舟:船的雅稱。(「蘭」讀作「lán」)
  • 演漾:水波盪漾的樣子。(「漾」讀作「yàng」)
  • 田田:形容荷葉相連的樣子。
  • 瓊波:清澈的波浪,這裏指太液池水。(「瓊」讀作「qióng」)

翻譯

漂亮的船在清澈的水面上盪漾,水天相接,空曠遼闊,池中的花葉茂密,在島嶼間的風中輕輕搖曳。船槳劃入太液池波浪最深處,只見那華麗的玉樓金殿的影子在水中東西交錯。

賞析

這首詩描繪了太液池上乘舟的情景,營造出一種優美、寧靜而又富有皇家氣派的氛圍。詩的前兩句通過「蘭舟」「演漾」「水雲空」「花葉」「田田」「島嶼風」等詞語,生動地描繪了太液池的美景,展示了水面的廣闊、波光粼粼以及池邊花葉的繁茂。後兩句「棹入瓊波最深處,玉樓金殿影西東」,則將視角轉向太液池深處,通過描寫船劃入池水深處所見到的玉樓金殿的影子,暗示出皇家的威嚴和奢華。整首詩語言優美,意境深遠,讓讀者彷彿身臨其境,感受到了太液池的美麗與神祕。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文