九日金陵城西泛舟同顧中丞

· 嚴嵩
龍河西渚石城隈,九日風煙霽色開。 帝苑樓臺雲裏見,澄潭鳧雁鏡中回。 青溪渡轉橋橫木,朱雀航空月映苔。 千古風流今獨勝,中丞與客泛舟來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 龍河:流經金陵城西的河流。
  • 西渚(zhǔ):西邊的水中陸地。
  • 石城隈(wēi):石頭城的彎曲処。石城,南京古城名;隈,山水等彎曲的地方。
  • 帝苑:皇家的園林。
  • 鳧雁(fú yàn):野鴨和大雁。
  • 青谿:古代南京的一條河流。
  • 硃雀航:古浮橋名,故址在今南京秦淮河上。

繙譯

在金陵城西龍河流經的西岸邊,石頭城的彎曲之処,重陽節這一天,風菸散去,天色晴朗開濶。從雲裡可以望見皇家園林的樓台,清澈的潭水中鳧雁的影子在如鏡的水麪上廻轉。在青谿渡轉彎処,橋梁橫架著木頭,硃雀航上空的明月映照著青苔。千古以來的風流韻事,如今唯獨此処勝出,顧中丞和客人們乘船而來遊玩。

賞析

這首詩描繪了重陽節時金陵城西的美景和詩人愉快的心境。首聯點明地點和時間,以及天氣的轉晴,爲全詩營造了一個明朗的氛圍。頷聯通過描寫帝苑樓台和澄潭鳧雁,展現出景色的雄偉和生動。頸聯則著重刻畫了青谿渡的橋和硃雀航的月,增添了幾分清幽之美。尾聯表達了詩人對這裡獨特風流之景的贊美,以及與中丞同遊的愉悅之情。整首詩層次分明,意境優美,將金陵城西的景色描繪得淋漓盡致,同時也透露出詩人對自然美景的熱愛和對生活的享受。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文