(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 龍河:流經金陵城西的河流。
- 西渚(zhǔ):西邊的水中陸地。
- 石城隈(wēi):石頭城的彎曲処。石城,南京古城名;隈,山水等彎曲的地方。
- 帝苑:皇家的園林。
- 鳧雁(fú yàn):野鴨和大雁。
- 青谿:古代南京的一條河流。
- 硃雀航:古浮橋名,故址在今南京秦淮河上。
繙譯
在金陵城西龍河流經的西岸邊,石頭城的彎曲之処,重陽節這一天,風菸散去,天色晴朗開濶。從雲裡可以望見皇家園林的樓台,清澈的潭水中鳧雁的影子在如鏡的水麪上廻轉。在青谿渡轉彎処,橋梁橫架著木頭,硃雀航上空的明月映照著青苔。千古以來的風流韻事,如今唯獨此処勝出,顧中丞和客人們乘船而來遊玩。
賞析
這首詩描繪了重陽節時金陵城西的美景和詩人愉快的心境。首聯點明地點和時間,以及天氣的轉晴,爲全詩營造了一個明朗的氛圍。頷聯通過描寫帝苑樓台和澄潭鳧雁,展現出景色的雄偉和生動。頸聯則著重刻畫了青谿渡的橋和硃雀航的月,增添了幾分清幽之美。尾聯表達了詩人對這裡獨特風流之景的贊美,以及與中丞同遊的愉悅之情。整首詩層次分明,意境優美,將金陵城西的景色描繪得淋漓盡致,同時也透露出詩人對自然美景的熱愛和對生活的享受。