憶故園

· 蘇升
長林落落好單衣,盡日無人獨掩扉。 雨過晚潮添一尺,不船江上有魚歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 長林:高大的樹林。「林」讀音(lín)
  • 落落:形容孤獨的樣子。
  • 單衣:單層無裏子的衣服。
  • 盡日:一整天。
  • 掩扉:關門。「扉」讀音(fēi)
  • 晚潮:傍晚的潮水。
  • 不船:未載人的船。

翻譯

高大的樹林顯得孤零零的,我穿着單薄的衣服,一整天都沒有人來,我獨自關上了門。雨過之後,傍晚的潮水漲了一尺高,那江上無人駕駛的船兒載着魚兒歸來了。

賞析

這首詩描繪了一幅幽靜的故園景象。詩中的「長林落落」營造出一種孤寂的氛圍,「盡日無人獨掩扉」則進一步強調了詩人的孤獨之感。然而,「雨過晚潮添一尺,不船江上有魚歸」這兩句,通過潮水的上漲和載魚而歸的空船,爲畫面增添了一些動態和生機,也在一定程度上緩解了前面的孤獨氣氛。整首詩以簡潔的語言,表達了詩人對故園的思念以及內心深處的某種情感寄託,同時也展現了自然景色的變化和寧靜之美。

蘇升

蘇升,字孺子,號紫輿。順德人。明神宗萬曆四十四年(一六一六)進士,官新建知縣。有《讀易堂稿》。清溫汝能《粵東詩海》卷四五有傳,事又見清道光《廣東通志》卷六九、卷七五。 ► 122篇诗文