楊子江

· 蘇升
楊子江頭計日歸,春風偏與布帆違。 黑魚白魚迎浪拜,山鳥水鳥向人飛。 日落羣漁依港口,江清微月映船扉。 夜來沽酒卻無事,急抵前村問典衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 楊子江:即長江。因舊有揚子津渡口,因而得名。
  • 布帆:指船帆。
  • 黑魚白魚:江中魚兒的一種形象描述。
  • 迎浪拜:魚兒在浪中翻滾,好似在朝拜。
  • 山鳥水鳥:山中的鳥和水中的鳥。
  • 港口:可以停泊船隻的地方。
  • 船扉:船的門,這裏指船舷。
  • 沽(gū)酒:買酒。

翻譯

在揚子江頭計算着日子準備歸去,可春風偏偏與船帆的方向相違背。黑白色的魚兒迎着浪頭翻滾,好似在朝拜,山中的鳥和水中的鳥向着人飛來。日落時分,衆多的漁夫依靠着港口,江水清澈,微微的月光映照着船舷。夜裏去買酒卻沒什麼事情可做,急忙趕到前村詢問能否典當衣服來換酒錢。

賞析

這首詩描繪了作者在楊子江畔的所見所感。詩的首聯表達了作者歸心似箭,卻遭遇逆風的無奈。頷聯通過對魚兒和鳥兒的描寫,展現了江畔的生機與活力。頸聯描繪了日落時分江邊的寧靜景象,漁夫歸港,江水清月映船,畫面優美。尾聯則表現出作者想要喝酒卻又囊中羞澀,只能考慮典當衣服來換酒錢的情景,透露出一種窮困中的灑脫。整首詩語言樸實,意境清新,生動地展現了江邊的景色和作者的心境。

蘇升

蘇升,字孺子,號紫輿。順德人。明神宗萬曆四十四年(一六一六)進士,官新建知縣。有《讀易堂稿》。清溫汝能《粵東詩海》卷四五有傳,事又見清道光《廣東通志》卷六九、卷七五。 ► 122篇诗文