侍上金海放燈

· 嚴嵩
紅燈焰焰水浟浟,此夕真從天漢遊。 鸞簫鳳管鳴仙吹,錦纜龍旗引御舟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

浟浟(yóu yóu):水流的樣子。 鸞簫鳳管:指笙簫等樂器,這裏表示音樂動聽。 錦纜龍旗:裝飾華美的纜繩和旗幟。

翻譯

紅色的燈籠火焰熊熊,河水悠悠流淌。這個夜晚,真像是在天上銀河遊玩。笙簫等樂器吹奏着如仙樂般的聲音,華美的纜繩牽拉着,龍旗引領着皇帝的船隻。

賞析

這首詩描繪了一個盛大而華麗的場景。首句通過「紅燈焰焰」和「水浟浟」,展現出了燈火輝煌與水流悠悠的畫面,營造出一種熱鬧而優美的氛圍。第二句「此夕真從天漢遊」,將這個夜晚的情景比作在天上銀河遊玩,增添了幾分神祕和浪漫的色彩。後兩句則進一步描寫了音樂的悅耳動聽以及皇帝船隻的華美,展現出了皇家的威嚴和奢華。整首詩用簡潔而生動的語言,描繪了一幅絢麗多彩的畫面,讓人感受到了當時的盛況。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文