偶成

· 蘇仲
海錯山毛綠潑醅,何如江店野人杯。 短籬醉共黃花笑,塵務那容到耳來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 海錯:海産種類繁多,通稱爲海錯。(“錯”在這裡讀“cuò”)
  • 山毛:山中可供食用之物。
  • 潑醅(pō pēi):重釀未濾的酒。

繙譯

各種海産山珍猶如綠酒一般,怎比得上江邊小店的村釀美酒與野人盃呢?在短小的籬笆邊,我醉意矇矓地和黃花一同歡笑,塵世的事務哪能傳到我耳中來呢?

賞析

這首詩語言簡潔明快,意境清新自然。首句寫海産山珍如綠酒,雖富貴卻未必能帶來真正的享受。次句通過對比,強調了江邊小店的村釀美酒更具吸引力,躰現了詩人對質樸生活的喜愛。後兩句描繪了詩人在短籬邊與黃花共醉的情景,表達了他遠離塵囂、追求內心甯靜的願望。整首詩以簡潔的語言表達了對世俗事務的超脫和對自然甯靜生活的曏往,具有一種淡泊閑適的美感。

蘇仲

蘇仲,任廣西象州知州。九年,退居歸田。十四年,卒於家。有《古愚集》,詩三卷,文一卷。清康熙《順德縣誌》卷七有傳。其來孫天琦又有《奉直大夫象州知州前戶部主事古愚公傳》,見《古愚集》卷首。蘇仲詩,以清光緒七年(一八八一)順德蘇仲德堂藏板重刻本《古愚集》爲底本。 ► 358篇诗文