(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 不根之論:沒有根據的言論。(「根」,指依據。「不根」音爲「bù gēn」)
- 飛章:緊急上奏章。(「章」,指奏章)
- 衛道:維護儒家道統。
- 聲績:聲譽功績。
- 芥蒂:比喻心裏的嫌隙或不快。(「蒂」,音爲「dì」)
翻譯
沒有根據的言論原本就是毫無道理的,這種言論埋沒了多少人的聰明才智數以千計。 頭髮花白了還緊急上奏章原本是爲了維護正道,懷着一片赤誠之心拯救世間哪裏還顧得上考慮自己的年齡。 文章遠遠繼承了孟軻(孟子)和孔尼(孔子)之後,聲譽功績還位居董仲舒和賈誼之前。 一直以來都把生死看得如同草芥一般,是誰會在道路邊上收殮他的屍骨呢。
賞析
這首詩以議論的方式表達了對韓愈的讚美和感慨。詩中批判了沒有根據的言論,讚揚了韓愈衛道的精神和他的文學成就及偉大功績。詩人認爲韓愈的文章繼承了孔孟之道,功績超過了董仲舒和賈誼,並且表現出韓愈將生死置之度外的高尚情懷。整首詩語言簡練,意境深沉,通過對比和誇張的手法,突出了韓愈的形象和精神,同時也反映了詩人對正道和偉大人物的敬仰之情。