(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 浚川:指疏通河道之人,此處可能是一個人的代稱。
- 東閣:古代稱宰相招致、款待賓客的地方。
- 綺席:華麗的席具。
- 紫豔:紫色豔麗的(花朵),這裏指菊花。
- 芳節:美好的節日,這裏指重陽節(農曆九月初九),此詩寫於九月初十。
- 內家醅(pēi):內廷釀的美酒。
翻譯
大雨過後,高高的城牆之上浮塵被洗淨,在東閣設下華美筵席,留待賓客。重陽節的菊花還未呈現出豔麗的姿態,而宮廷內的美酒卻先已送出。在晚間的小路上,懷着幽靜的心情頻頻移動坐榻,醉眼望向秋山,獨自倚靠着樓臺。退朝後相互拜訪應該不會讓人厭煩,一同看着我們的名字都在蓬萊仙境的名冊上。
賞析
這首詩描繪了一場在雨後舉行的宴會。首聯通過描寫雨過城牆的清新和東閣設宴的場景,營造出一種寧靜而又熱鬧的氛圍。頷聯提到菊花未完全綻放,而內廷的美酒已先行呈上,展現出宴會的豐富和奢華。頸聯描述了詩人在晚間小徑上的閒適心情以及倚臺賞秋山的情景,表現出一種悠然自得的心境。尾聯則表達了與友人相聚的愉快,以及對彼此身份和地位的一種認同,認爲他們都如同在蓬萊仙境一般。整首詩意境優美,語言流暢,通過對景物和情感的描繪,展現了詩人對生活的享受和對友情的珍視。