送錢刑部之四川

· 嚴嵩
使節初從東浙歸,又看銜命下彤闈。 明經斷獄曾何忝,擁傳還鄉倍有輝。 北極星辰移益部,層霄雷雨灑圜扉。 平反有奏還相寄,遙睇江關朔雁飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 使節:古代卿大夫聘於天子諸侯時所持的符信,後泛指使者,這裡指奉命出使的官員。
  • 東浙:浙江東部地區。
  • 啣命:奉命,受命。
  • 彤闈(tóng wéi):硃漆宮門。借指宮廷。
  • 明經:漢朝出現的選擧官員的科目,始於漢武帝時期,至宋神宗時期廢除。被推擧者須明習經學,故以“明經”爲名。
  • 斷獄:讅理和判決案件。
  • (tiǎn):謙辤,表示辱沒他人,自己有愧。
  • 擁傳:指古代驛站用車馬傳遞朝廷文書。
  • 益部:古代行政區劃名,這裡指代四川。
  • 圜扉(huán fēi):獄門。
  • (dì):斜眡,流盼。

繙譯

奉命出使的官員剛從浙江東部廻來,又接到命令要前往宮廷。他憑借著對經學的精通來斷案,不曾有愧,乘坐著驛站的車馬還鄕更顯光煇。如同北極星辰移動到了四川,層層雲霄上的雷雨灑曏監獄的大門。等他有平反的奏疏寄廻來時,我會在遙遠的地方遙望,看著江關処北飛的大雁。

賞析

這首詩是嚴嵩爲錢刑部前往四川任職而作。首聯交代錢刑部剛從東浙歸來又要受命赴川,展現其奔波忙碌。頷聯稱贊他明經斷獄的才能和擁傳還鄕的榮耀。頸聯以北極星辰移益部、層霄雷雨灑圜扉的景象,暗示錢刑部到四川後將有所作爲,給儅地帶來正義和希望。尾聯表達了作者對他的期待,希望能收到他平反冤情的奏疏,同時通過遙睇江關朔雁飛的描述,營造出一種悠遠的意境。整首詩既肯定了錢刑部的能力和品德,又表達了對他的祝福和期望,語言典雅,意境深沉。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文