贊治堂賞蓮次席間諸學士韻詹事陸公儼山

· 嚴嵩
南省清芬雨露邊,徵歡來賞後池蓮。 即憑酒盞消炎日,最愛花枝拂曙煙。 名籍早爲同榜客,衣冠齊列大羅仙。 蒹葭顧我空形穢,愧倚臨風玉樹前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 徵歡(zhēng huān):尋求歡樂。
  • 曙煙(shǔ yān):黎明時的煙靄。
  • 大羅仙:這裏指如同仙人一般。
  • 蒹葭(jiān jiā):荻葦、蘆葦的合稱,通常借指微賤者。

翻譯

在南方的官署中,浸沐着清新芬芳和雨露,我們來尋覓歡樂,觀賞後池的蓮花。 藉助酒杯來消除炎熱的夏日,最喜愛的是花枝輕拂着黎明的煙靄。 早年間我們就是同榜的客人,如今衣冠整齊如同大羅仙人一般。 我自慚形穢,就像蘆葦一樣微賤,慚愧地倚立在如臨風玉樹般的諸位面前。

賞析

這首詩描繪了在南省官署中賞蓮的情景以及詩人的感受。詩的首聯交代了賞蓮的地點和緣由,營造出一種清新的氛圍。頷聯通過描寫飲酒消夏和花枝拂煙的情景,表現出賞蓮時的愜意。頸聯提及大家早年是同榜之客,如今相聚,衣冠整齊,富有一種同窗之誼和文人雅士的風度。尾聯中,詩人以「蒹葭」自比,表達了在衆人面前的自慚形穢之感,同時也襯托出席間諸學士的風采。整首詩情景交融,既有對賞蓮之樂的描繪,又有對自身的反思,情感細膩,意境優美。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文