贈王太常之南京

· 嚴嵩
廊廟只今公望屬,暫勞征旆過江東。 舊京禮樂仙曹貴,瀛海風煙別路重。 陵祀曉隨鍾阜月,郊巡時掃泰壇鬆。 送君憶我曾遊地,惆悵因憐雪上蹤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

廊廟:朝廷。 公望:公衆的希望,這裏指王太常的威望和聲譽。 征旆(pèi):遠行的旗幟,這裏指王太常出行的儀仗。 仙曹:指禮部官員,王太常所任官職屬禮部。 瀛海:大海,這裏指南京一帶。 鍾阜:指紫金山。 陵祀:在帝王陵墓舉行的祭祀。 泰壇:古代祭天之壇。

翻譯

如今朝廷上下都對您寄予厚望,您暫且要帶着儀仗隊伍前往江東。您在舊都擔任禮部官職,身份尊貴,前往南京這一路,海上風煙瀰漫,前路沉重。您清晨在鍾阜山的月光下參與陵墓祭祀,在郊外巡視時清掃泰壇的松樹。送您之時,我想起自己曾遊歷過的地方,心中滿是惆悵,憐惜那雪地上曾留下的蹤跡。

賞析

這首詩是嚴嵩贈給王太常赴南京的作品。詩的首聯表達了王太常在朝廷中備受期望,此次前往南京是身負重任。頷聯描述了王太常的官職尊貴以及前往南京路途的不易。頸聯具體敘述了王太常到南京後的職責,包括陵祀和郊巡等事務。尾聯則通過回憶自己曾遊歷的地方,抒發了詩人在送別時的惆悵之情。整首詩既有對王太常的讚譽和期望,也有詩人自身的情感表達,情景交融,語言典雅。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文