贈蕭二守赴任濟寧

· 嚴嵩
鐃吹喧喧濟水頭,赤旗赬帽引官舟。 津亭送客歸時晚,可得閒登太白樓。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鐃吹(náo chuī):指鐃歌和鼓吹的音樂。
  • 濟水:古水名,發源於今河南,流經山東入渤海。
  • 赬帽(chēng mào):紅色的帽子。
  • 津亭:古代建於渡口旁的亭子,供行人休息、送別。

翻譯

熱鬧的鐃歌鼓吹之聲在濟水的源頭響起,紅色的旗幟和紅色的帽子引領着官員的船隻。在渡口的亭子送別客人,歸來時天色已晚,是否可以得空登上太白樓呢?

賞析

這首詩描繪了蕭二守赴任濟寧時的情景。詩的首句通過「鐃吹喧喧」描繪出熱鬧的氛圍,展現出送別的場景。「赤旗赬帽引官舟」形象地描寫了官員出行的情景,紅色的旗幟和帽子增添了喜慶的色彩。後兩句則提到了送別客人後已晚,進而引出是否能有空登上太白樓,給人以一種閒適的想象。整首詩簡潔明快,通過對場景的描寫和細微的情感表達,展現了作者對蕭二守赴任的祝福以及對當地景色的聯想。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文