春日偶成

· 蘇仲
闖地篁生筍,穿沙草有芽。 牛羊原上睡,春到野人家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 闖地:突然地,猛地。(「闖」讀作「chuǎng」)
  • :竹林,泛指竹子。(「篁」讀作「huáng」)

翻譯

猛然間地裏的竹子生出了竹筍,穿過沙地的草冒出了嫩芽。牛羊在原野上安然睡着,春天已經來到了鄉野人家。

賞析

這首詩語言簡潔自然,生動地描繪了春日的景象。首兩句通過「闖地篁生筍,穿沙草有芽」,展現了春天萬物生機勃勃的景象,竹筍迅速生長,小草破土而出。後兩句「牛羊原上睡,春到野人家」,則通過描繪牛羊在原野上閒適地睡覺,表現出春天的寧靜與祥和,同時也暗示了春天的氣息已經瀰漫到了鄉野人家,傳達出一種對春天的喜愛和對鄉村生活的讚美之情。整首詩以簡潔的語言,勾勒出一幅充滿生機和寧靜的春日鄉村圖。

蘇仲

蘇仲,任廣西象州知州。九年,退居歸田。十四年,卒於家。有《古愚集》,詩三卷,文一卷。清康熙《順德縣誌》卷七有傳。其來孫天琦又有《奉直大夫象州知州前戶部主事古愚公傳》,見《古愚集》卷首。蘇仲詩,以清光緒七年(一八八一)順德蘇仲德堂藏板重刻本《古愚集》爲底本。 ► 358篇诗文