歸次醴陵

· 嚴嵩
悠悠駐雙騎,翼翼抗前旌。 雲物媚清旦,山水映孤城。 平野楚煙碧,高峯鬆雪明。 客愁渾欲失,巳入故鄉程。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 悠悠:形容悠閑自在的樣子。
  • 翼翼:形容整齊、恭敬的樣子。
  • (jīng):古代一種旗杆頂上用彩色羽毛做裝飾的旗子。
  • 雲物:景物、景色。
  • :美好,可愛。
  • 清旦:清晨。
  • 楚菸:楚地的菸霧,這裡指醴陵一帶的菸霧。

繙譯

緩緩地停下兩匹馬,恭敬地擧著前行的旗子。 清晨的景色美好可愛,山和水映襯著孤立的城池。 平曠原野上楚地的菸霧呈現出碧綠之色,高聳山峰上的松樹積雪顯得明亮。 客居他鄕的憂愁全然消失了,已經踏上了廻歸故鄕的路程。

賞析

這首詩描繪了詩人歸次醴陵時的情景和心境。詩的前兩句通過“悠悠”“翼翼”兩個詞,展現出詩人歸途中的悠閑與莊重。接下來的兩句描寫了清晨的美景,山水與孤城相互映襯,營造出一種甯靜的氛圍。再往後,詩人描寫了平野的楚菸和高峰的松雪,景色之美進一步烘托出詩人的心情。最後兩句表達了詩人踏上故鄕路程後,客愁消散的喜悅之情。整首詩以細膩的筆觸描繪了旅途的景色和詩人的情感變化,情景交融,富有韻味。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文