黃子伯固昔爲兵部郎官率同列諫止巡幸,被杖斥歸。今上登極起爲南京大理丞,奉表入賀餞以是詩

· 嚴嵩
明到鳳樓聽漏日,漢儀重睹淚堪垂。 伏蒲舊侶誰同在,薦藁芳名帝獨知。 驊騮逸步諳長道,鵷鷺崇班戀赤墀。 憑將金鑑千秋錄,爲獻南山萬壽卮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 巡幸:指帝王出行視察。讀音:(xún xìng)
  • 被杖斥歸:遭受到杖責後被驅逐回家。
  • 登極:指皇帝即位。
  • 南京大理丞:南京大理寺的官員。
  • 鳳樓:這裏指皇宮中的樓閣。
  • 漏日:計時的漏刻和太陽,泛指時間。
  • 漢儀:漢代的禮儀制度,這裏借指古代的禮儀規範。
  • 伏蒲:指漢代的一些大臣爲了向皇帝進諫,伏在蒲團上。這裏借指忠誠進諫的人。讀音:(fú pú)
  • 薦藁(gǎo):臣子向皇帝進呈的奏疏。
  • 驊騮(huá liú):指駿馬。
  • 逸步:快步,形容行走輕快。
  • 諳(ān):熟悉。
  • 長道:長遠的道路。
  • 鵷鷺(yuān lù):比喻官員。
  • 崇班:高位。
  • 赤墀(chí):宮殿前的紅色臺階,借指朝廷。

翻譯

等到明日到達皇宮聽漏計時的時候,重新目睹漢家禮儀,淚水忍不住垂落。當年一同伏蒲進諫的舊友如今還有誰在呢,呈獻奏疏的美名只有皇帝獨自知曉。駿馬熟悉長遠的道路,能輕快地前行;官員們留戀朝廷的高位,心懷忠誠。憑藉着這千秋的歷史記錄,爲皇帝獻上南山萬壽的祝福之酒。

賞析

這首詩是嚴嵩爲黃子伯固而寫。詩的開頭表達了對重新見到正統禮儀的感慨,同時也暗示了黃子伯固過去的遭遇。中間兩句通過回憶過去進諫的情景以及皇帝對黃子伯固的瞭解,展現了黃子伯固的忠誠和正直。最後兩句則以駿馬和官員自比,表達了對朝廷的忠誠和對皇帝的祝福。整首詩語言典雅,用典恰當,既表達了對黃子伯固的讚揚,也體現了對朝廷的敬意和對未來的美好期望。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文