(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 璚酒(qióng jiǔ):美酒。璚,同「瓊」,美玉,這裏形容酒的珍貴。
- 蕙餚(huì yáo):用蕙草熏製的肉乾。
- 錦鐙(jǐn dèng):彩色的燈。鐙,同「燈」。
- 瑤席(yáo xí):形容華美的席面。
- 伎(jì):指歌女、舞女、女藝人。
- 觴(shāng):古代酒器。
翻譯
美酒清醇,佳餚豐盛。彩色的燈明亮,華美的席面在四楹屋中鋪張開來。華美的歌聲,精妙的舞蹈,各種技藝的表演紛紛呈現。 夜間出遊啊,心中歡悅,仰望明亮的星辰。在您面前恭敬地獻上玉製的酒器,表達我真摯的誠意。上天降下福澤,保佑我們的大明。如今黃河之水再次變得清澈。 天雞鳴叫,海鳥升騰。希望您舉起酒杯,盡情享受這歡樂時光。快樂啊,此時正是天下太平之時。
賞析
這首《夜宴歌》描繪了一場豪華的夜宴場景,體現了當時的繁榮和歡樂氛圍。詩中通過對美酒、佳餚、歌舞等的描寫,展現出夜宴的豐盛和熱鬧。「璚酒清。蕙餚盈」簡潔地寫出了美酒佳餚的豐富,「錦鐙瑤席張四楹」則描繪了宴會場所的華麗。「華歌妙舞百伎呈」表現了歌舞表演的精彩多樣。接着,詩人提到上天的福澤和黃河水的澄清,可能暗示着天下的太平和祥瑞。最後,以天雞鳴、海烏升的景象,烘托出歡快的氛圍,希望人們盡情享受這太平盛世的歡樂。整首詩語言華麗,節奏明快,富有韻律感,生動地展現了夜宴的歡樂情景和對太平盛世的讚美。