幼幼堂歌爲越中朱廷用先生賦
幼幼堂上春如海,幼幼堂下多蘭茝。堂中老人發垂雪,朱顏不共年華改。
清曉開門人請藥,午夜篝燈診危弱。塵埃風雨不自知,老人活嬰心始樂。
人言此翁非藥叟,經史尋常不離手。邵家數學窮奇偶,白傅詩篇謝花柳。
堪輿上扣青囊翁,窮妙還思河上公。平生辨博人所羨,同姓綽有丹溪風。
我識此翁深,人識此翁淺,翁心不逐時情轉。義氣分明薄軒冕,漢庭一日復古典,孝廉有科當中選。
重翁不獨醫之良,愛翁不覺歌聲長。幼幼堂,壽且康,幼幼之名傳四方。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 幼幼堂:此處指的是一個專門照顧幼兒的機構或場所。
- 蘭茝(lán chǎi):古代指一種香草,這裏比喻美好的事物。
- 篝燈:古代用竹篾編成的籠子罩在燈上,以防風。
- 活嬰:使嬰兒存活,這裏指救治嬰兒。
- 邵家數學:指邵雍的數學理論,邵雍是宋代著名的理學家、數學家。
- 白傅:指白居易,唐代著名詩人。
- 堪輿:古代風水學。
- 青囊翁:指精通醫術的人。
- 河上公:古代傳說中的仙人,這裏指高深的學問。
- 丹溪風:指朱丹溪的醫風,朱丹溪是明代著名醫學家。
- 軒冕:古代官員的禮服,這裏指官職。
- 孝廉:古代科舉制度中的一種選拔方式,主要選拔有德行的人才。
翻譯
幼幼堂裏春意盎然,如同海洋般廣闊,堂下種滿了美麗的蘭茝。堂中的老人頭髮已經雪白,但他的面色依舊紅潤,不隨歲月而改變。清晨,人們來求藥,深夜,老人點着篝燈,爲危重的病人診治。他不知疲倦,風雨無阻,只爲救治嬰兒而感到快樂。
人們說這位老人並非普通的藥師,他平日裏總是手不釋卷,研究經史。他精通邵雍的數學理論,也像白居易一樣熱愛詩歌,遠離花柳之地。他向精通風水的高人求教,追求高深的學問,希望能像河上公一樣。他以博學多才著稱,醫術高明,有着朱丹溪的風範。
我深知這位老人的偉大,而人們只是淺顯地瞭解他。老人的心志不隨世俗而改變。他分明輕視官職,重視義氣。漢庭一旦恢復古典,孝廉科舉必將選中他。
我敬重這位老人,不僅因爲他的醫術高明,更因爲他的歌聲悠長。幼幼堂,願你長壽且健康,幼幼之名傳遍四方。
賞析
這首詩歌讚美了一位醫術高超、學識淵博的老人,他不辭辛勞地救治嬰兒,同時又是一位博學之士,精通數學、詩歌和醫學。詩中通過對比老人的外在形象和內在品質,展現了他不隨波逐流、堅守本心的精神風貌。最後,詩人表達了對這位老人的敬重和對幼幼堂的美好祝願,體現了對傳統美德和醫者仁心的崇高敬意。