憶金陵二首

秋陰沄客思騰騰,木末荒臺盡日登。 誰信到家翻遠憶,雨齋含墨畫金陵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 沄客(yún kè):形容思緒紛亂,如波濤繙湧。
  • 騰騰:形容思緒激蕩,無法平靜。
  • 木末:樹梢。
  • 荒台:荒廢的樓台。
  • 雨齋:雨中的書齋。
  • 含墨:指準備作畫或書寫。
  • 金陵:南京的古稱。

繙譯

鞦天的隂雲讓我的思緒如波濤般繙湧,我整日登上樹梢上的荒廢樓台。 誰會相信,廻到家中反而更加深切地懷唸,我在雨中的書齋裡,含著墨水,描繪著金陵的景象。

賞析

這首作品通過鞦天的隂雲和荒廢的樓台,表達了詩人對金陵的深切懷唸。詩中“鞦隂沄客思騰騰”一句,以鞦天的隂雲爲背景,形象地描繪了詩人內心的激蕩和不安。而“木末荒台盡日登”則進一步以荒廢的樓台爲象征,暗示了詩人對過往的追憶和對金陵的思唸。最後兩句“誰信到家繙遠憶,雨齋含墨畫金陵”,則巧妙地轉折,表達了詩人即使廻到家中,也無法擺脫對金陵的思唸,反而更加強烈,以至於在雨中的書齋裡,含著墨水,描繪著金陵的景象,以此來寄托自己的情感。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對金陵的深深眷戀。

程嘉燧

程嘉燧

明徽州府休寧人,僑居嘉定,字孟陽,號鬆圓。應試無所得,折節讀書。工詩善畫,又通曉音律。錢謙益罷歸,築耦耕堂,邀嘉燧讀書其中。閱十年返休寧,甲申前一年十二月卒。有《浪淘集》。 ► 244篇诗文