梨嶺道中十八首

古寺倚雲岑,幽亭闞烏道。 肩輿行處高,西風落人帽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :靠。
  • 雲岑:雲霧繚繞的山峰。
  • :頫瞰。
  • 烏道:狹窄險峻的山路。
  • 肩輿:古代的一種轎子。
  • 西風:鞦風。

繙譯

古老的寺廟依靠著雲霧繚繞的山峰,幽靜的亭子頫瞰著險峻的山路。乘坐轎子行走在這高高的山路上,鞦風一吹,帽子都被吹落了。

賞析

這首作品描繪了一幅山中古寺的幽靜景象,通過“倚雲岑”和“闞烏道”的描繪,展現了寺廟的孤高與亭子的險峻。後兩句則通過“肩輿行処高”和“西風落人帽”的細節,生動地表現了山路的險峻和鞦風的強勁,使讀者倣彿身臨其境,感受到了那份高遠與幽靜。

黃仲昭

明福建莆田人,名潛,號退巖居士,以字行。成化二年進士。授編修。以直諫被杖,謫湘潭知縣,又改南京大理評事。後以親不逮養,遂不出。弘治初起江西提學僉事。久之乞歸,日事著述,學者稱未軒先生。有《未軒集》、《八閩通志》等。 ► 660篇诗文