(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 泥途:泥濘的道路。
- 漸過:逐漸經過。
- 車聲滑:車輪在泥濘中滑動的聲音。
- 扶舁:扶持著行走。
- 渡淺河:過一條水不深的河流。
- 異鄕:外地,他鄕。
- 侶:伴侶,同伴。
- 澄波:清澈的水波。
繙譯
泥濘的道路上,車輪滑動的聲音漸漸遠去,終於扶持著渡過了那條淺淺的河流。 從此在這異鄕之地,我又是誰的伴侶呢?衹有明月下,我孤獨的身影倒映在清澈的水波之中。
賞析
這首作品描繪了一個旅人在泥濘道路上艱難前行的場景,通過“泥途漸過車聲滑”和“才得扶舁渡淺河”的描寫,生動地展現了旅途的艱辛。後兩句“從此異鄕誰是侶,月明孤影落澄波”則抒發了旅人在異鄕的孤獨與寂寞,明月和澄波的意象更增添了詩意的淒美。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了旅人對家鄕和親人的思唸之情。