書法孝子傳後

野宿風號半毀形,眼看墳草六回生。 當時至行真難再,合上清朝太史銘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 野宿:在野外露宿。
  • 風號:風聲呼嘯。
  • 毀形:形容憔悴,身體受到摧殘。
  • 眼看:親眼看到。
  • 墳草:墳墓上的草。
  • 六回生:六次生長,指時間過去了六年。
  • 至行:極高的德行。
  • 清朝:指明朝,作者程敏政是明朝人。
  • 太史銘:太史所寫的銘文,指被記載於史冊。

翻譯

在野外露宿,風聲呼嘯,身體半毀,形容憔悴。 親眼看到墳墓上的草六次生長,時間已經過去了六年。 當時的極高德行實在難以再現, 應當被記載於明朝的史冊之中,由太史撰寫銘文。

賞析

這首作品通過描述一個孝子在野外守墓的情景,展現了其堅韌不拔的孝心和極高的德行。詩中「野宿風號半毀形」描繪了孝子在惡劣環境中的堅守,而「眼看墳草六回生」則通過時間的流逝,強調了孝子的長期守候。最後兩句「當時至行真難再,合上清朝太史銘」表達了對孝子德行的極高評價,認爲其事蹟應當被載入史冊,永垂不朽。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了孝子的形象和作者對其的敬仰之情。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文