(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 拚 (pàn):捨棄,不顧一切。
- 咂 (zā):輕輕地咬或吸。
翻譯
今天的天氣依舊保留着昨日的寒意,一年中的春天又一次在旅途中匆匆流逝。在太湖石旁,柴門靜靜地映出影子,魚兒輕輕地吸食着飄落在釣魚灘上的飛花。
賞析
這首詩描繪了清明時節的景象,通過「今日還留昨日寒」表達了春天初至時的寒意未消,而「一年春又客中拚」則抒發了詩人對時光流逝的感慨。後兩句「太湖石畔柴門影,魚咂飛花上釣灘」以細膩的筆觸勾畫出一幅靜謐的湖畔春景圖,太湖石與柴門的影子相映成趣,魚兒輕咬飛花的情景更是生動傳神,展現了詩人對自然景物的深刻觀察和細膩感受。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對春天和自然的熱愛,以及對時光易逝的淡淡哀愁。