望後舟

前舟已過青山趾,後舟猶駐滄江涘。得風未可遽凌人,同在江湖作舟子。 欲去不去心茫然,耳畔彷佛聞鳴舷。須臾相見謝相候,並行不礙波中天。 君不見前舟獨行方坐嘯,後舟向晚終須到。又不見後舟載比前舟輕,反過前舟三日程。 活計平生系徵舸,但願風潮共安妥。不惜朝朝望後舟,他人豈必相忘我。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (zhǐ):山腳。
  • (sì):水邊。
  • (jù):匆忙,急速。
  • 鳴舷 (míng xián):船舷上的聲音,指船行進時的聲音。
  • 須臾 (xū yú):片刻,一會兒。
  • 徵舸 (zhēng gě):遠行的船。

翻譯

前方的船已經駛過了青山的腳下,後方的船還停留在蒼茫的江邊。即使有了風,也不應匆忙地超越他人,我們同樣是在江湖中航行的船伕。

想要離開卻又猶豫不決,心中感到迷茫,耳邊彷彿能聽到船舷上的聲音。不久後相見,感謝對方的等候,我們的船並行不悖,不受波濤的影響。

你沒看見前方的船獨自前行,正在坐嘯,而後方的船雖然晚些,但終究會到達。又或者,後方的船載重比前方的船輕,反而能提前三天超越前方的船。

我一生的生計都繫於這遠行的船上,只願風平浪靜,一切安好。我不惜每天望着後方的船,他人未必會忘記我。

賞析

這首作品通過描繪前後船隻的對比,表達了作者對航行生活的深刻感悟。詩中,「前舟已過青山趾,後舟猶駐滄江涘」描繪了船隻的動態,而「得風未可遽凌人,同在江湖作舟子」則體現了作者的謙遜與合作精神。後文通過對前舟後舟的對比,展現了不同情況下的航行狀態,最終歸結於對平靜安穩生活的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對航海生活的深刻理解和人生哲理。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文