(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 通津:指四通八達的渡口。
- 謝卻:謝絕。
- 浮榮:虛浮的榮華。
- 漁笛:漁人吹奏的笛聲。
- 芳渚:長滿芳草的水中小洲。
- 樵歌:樵夫唱的歌。
- 碧山:青翠的山。
- 禾黍:泛指莊稼。
- 層隴:層層疊疊的田埂。
- 四鄰:四周的鄰居。
- 架有琴書:架上放着琴和書,指有文化的生活。
- 尊有酒:尊中盛有酒,指有酒可飲。
- 蓬島:傳說中的仙境。
翻譯
在這廣闊的天地間,哪裏是四通八達的渡口?我謝絕了虛浮的榮華,避開世俗的塵埃。漁人吹奏的笛聲在傍晚的芳草洲上回蕩,樵夫的歌聲在春天的青翠山間響起。高秋時節,莊稼遍佈層層田埂,落日時分,牛羊回到四周的鄰居家。架上有琴有書,尊中有酒,何必去仙境尋找仙人呢?
賞析
這首作品描繪了一幅遠離塵囂、迴歸自然的田園生活畫卷。通過漁笛、樵歌、禾黍、牛羊等意象,展現了寧靜而充滿生機的鄉村景象。詩中「謝卻浮榮避俗塵」表達了詩人對虛浮榮華的厭棄和對世俗的逃避,而「架有琴書尊有酒」則體現了詩人對文化生活的追求和對現實生活的滿足。整首詩語言清新自然,意境深遠,表達了詩人對田園生活的嚮往和對現實生活的熱愛。