同唐元徵宮允遊善權洞四首

山霽氣初澄,攀蘿下復登。 千峯攢積鐵,百仞矗層冰。 濺雪看廬阜,隨花得武陵。 平生耽勝事,選勝卻輸僧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (jì):雨過天晴。
  • 攀蘿:攀爬藤蔓。
  • (cuán):聚集。
  • (chù):直立,高聳。
  • 濺雪:飛濺的雪花,形容瀑布飛瀉。
  • 廬阜:廬山的別稱。
  • 武陵:指桃花源,源自陶淵明的《桃花源記》。
  • (dān):沉溺,喜愛至極。
  • 勝事:美好的事物或景色。
  • 選勝:選擇美景。
  • :比不上。

翻譯

山雨過後,空氣變得清新,我攀着藤蔓再次登上了山。 千座山峯如同聚集的鐵塊,百仞高的山峯彷彿直立的層層冰柱。 瀑布飛瀉,如同濺起的雪花,我在這裏看到了廬山的壯麗; 隨着花開的指引,我彷彿找到了武陵的桃花源。 我一生沉溺於這些美好的景色,但選擇美景的能力,卻比不上那些僧人。

賞析

這首作品描繪了雨後山中的清新景象,通過「千峯攢積鐵,百仞矗層冰」的比喻,生動地展現了山峯的雄偉與壯觀。詩中「濺雪看廬阜,隨花得武陵」則巧妙地融合了自然景觀與文學典故,表達了對自然美景的深切欣賞。結尾的「選勝卻輸僧」則透露出對僧人超然物外、更能領略自然之美的羨慕之情。

董其昌

董其昌

明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。 ► 590篇诗文