題塵隱居三首

高情期五嶽,小隱得殘山。 嘉樹成蹊徑,危峯出市闤。 微唫時倚樹,愛客不開關。 謝氏雲林宅,風流此更攀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 高情:高尚的情操。
  • 五嶽:中國五大名山的總稱,即東嶽泰山、南嶽衡山、西嶽華山、北嶽恆山、中嶽嵩山。
  • 小隱:隱居於山野之中。
  • 嘉樹:美好的樹木。
  • 蹊徑:小路。
  • 危峯:高聳險峻的山峯。
  • 市闤:市區的城牆。
  • 微唫:輕聲吟詠。
  • 謝氏雲林宅:指謝靈運的居所,謝靈運是東晉時期的文學家,其居所因其詩作而聞名。
  • 風流:這裏指文雅、有才華。

翻譯

懷抱着攀登五嶽的高遠情懷,我選擇了在這片殘缺的山林中隱居。美好的樹木排列成小徑,高聳的山峯超越了市區的城牆。我時常倚着樹輕聲吟詠,喜愛客人卻不願意打開門戶。這裏就像是謝靈運那雲林般的居所,其文雅的風流更值得攀比。

賞析

這首作品表達了作者對隱居生活的嚮往和對自然美景的熱愛。通過對比「五嶽」與「殘山」,突出了作者選擇隱居的決心和超脫世俗的情懷。詩中描繪的「嘉樹成蹊徑,危峯出市闤」展現了隱居環境的幽靜與超然,而「微唫時倚樹,愛客不開關」則進一步以細膩的筆觸勾勒出隱士的生活狀態和心境。結尾提及「謝氏雲林宅」,不僅增添了文化底蘊,也表達了對前賢風流的追慕。

董其昌

董其昌

明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。 ► 590篇诗文