(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寓興:寄託興致。
- 員嶠(yuán jiào):古代傳說中的仙山名,這裏指隱居之地。
- 滄洲:水濱,常用來指隱士的居所。
- 白玉田:比喻仙境中的田地。
- 黃河水倒流:比喻不可能發生的事情,這裏指奇蹟。
- 瑤草:傳說中仙境的草。
- 琪花:傳說中仙境的花。
- 天庖:天上的廚房,指神仙的食物。
- 青霞液:指仙酒。
- 孤懷:孤獨的心情。
- 萬古愁:長久的憂愁。
翻譯
偶然參與人間的嬉戲遊玩,卻荒廢了隱居的仙山舊地。 分別以來,仙境的田地應該已經豐收,或許能見到黃河水逆流的奇蹟。 仙草何曾需要雨露滋潤,仙花依舊經歷着春秋的更迭。 天上的廚房裏還剩有仙酒,希望能洗淨我孤獨的心情,消除長久的憂愁。
賞析
這首作品表達了詩人對隱居生活的嚮往和對人間繁華的淡漠。詩中通過對比人間與仙境,表達了對超脫塵世的渴望。詩人用「白玉田」、「黃河水倒流」等意象,描繪了一個理想化的仙境,而「瑤草」、「琪花」則進一步以仙境的植物來象徵永恆和不朽。最後,詩人希望藉助「青霞液」來洗滌內心的孤獨和憂愁,體現了對心靈淨化的追求。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人超脫世俗、嚮往仙境的情懷。