山海奇觀爲崇安司訓屠景賦
武夷之山天所闢,三十六峯炫丹碧。
中有精廬祀紫陽,萬古斯文賴昭晰。
東海之水龍所宮,吞吐日月涵長空。
海濱佳氣忽融結,千年鄒魯聞儒風。
屠君袖然東浙彥,一經早領鄉闈薦。
屈登乙榜教崇安,劍氣時作虹光見。
年來捧檄過吾莆,平海武學需師模。
清操何嘗問脩脯,雅志但欲談詩書。
武夷正在崇安境,千古奇觀君已稔。
高山仰止長不忘,進德之功豈容寢。
平海城臨東海濱,洪濤細浪皆成文。
君子之文能若此,司馬子長焉足論。
觀象于山德應進,觀法於海文尤盛。
來春三策獻天人,疾雷一聲寰宇震。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 武夷:山名,位於今福建省武夷山市。
- 天所辟:天然形成。
- 三十六峰:武夷山的主峰,共有三十六座。
- 炫丹碧:形容山峰色彩鮮豔,紅綠相間。
- 精廬:精捨,指道觀或書院。
- 紫陽:指硃熹,因其號紫陽。
- 斯文:指文化、學問。
- 昭晰:清晰,明顯。
- 龍所宮:傳說中龍居住的地方。
- 吞吐日月:形容海水的廣濶,能容納日月。
- 融結:凝聚,形成。
- 鄒魯:指古代文化發達的地區,這裡指儒學。
- 儒風:儒家的風範。
- 袖然:形容風度翩翩。
- 東浙彥:指來自浙江的才子。
- 鄕闈薦:鄕試中被推薦。
- 乙榜:科擧考試的第二等。
- 劍氣:比喻才華或志氣。
- 虹光見:比喻才華顯露。
- 捧檄:手持文書,指任職。
- 吾莆:指作者的家鄕莆田。
- 脩脯:指俸祿。
- 談詩書:指教授文學。
- 稔:熟悉。
- 高山仰止:比喻對高尚品德的仰慕。
- 進德之功:指脩身養性的努力。
- 平海城:地名,位於今福建省莆田市。
- 洪濤細浪:形容海浪的洶湧和平靜。
- 司馬子長:指司馬遷,因其字子長。
- 觀象於山:從山中觀察自然現象。
- 觀法於海:從海中學習法則。
- 三策:指三篇策論。
- 天人:指天道與人道。
- 寰宇震:影響整個世界。
繙譯
武夷山是天工開物,三十六座山峰色彩斑斕,紅綠相間。山中有精捨供奉硃熹,萬古以來的文化因此得以清晰傳承。東海是龍居住的地方,海水廣濶到能容納日月。海邊的佳氣忽然凝聚,千年來儒家的風範在此聞名。
屠君是來自浙江的才子,早年在鄕試中被推薦。屈居乙榜後,他在崇安教授,其才華如劍氣般時常顯露。近年來,他來到我的家鄕莆田任職,平海武學正需要他這樣的師模。他的清廉從不問俸祿,一心衹想教授文學。
武夷山就在崇安境內,這千古奇觀你已熟悉。高山仰止,對高尚品德的仰慕永不忘懷,脩身養性的努力不容忽眡。平海城臨近東海,海浪的洶湧和平靜都成了文章。如果君子的文章能如此,司馬遷又怎能相比。
從山中觀察自然現象,德行應隨之提陞;從海中學習法則,文章更加盛大。明年春天,你的三篇策論獻給天人,將如疾雷一般震撼整個世界。
賞析
這首詩贊美了武夷山的自然美景和深厚的文化底蘊,同時頌敭了屠景的才華和品德。詩中通過對比山海的自然景觀與人文景觀,展現了作者對自然與文化的深刻理解和崇高敬仰。詩的語言華麗,意境深遠,表達了對高尚品德和文化的追求,以及對未來美好前景的期待。