園亭雜詠七首和樗亭弟池

· 黃衷
曲陵滄海上,那計五湖程。 莫小池中物,時哉並四靈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 曲陵:彎曲的陵岸,這裏指海岸線。
  • 滄海:大海。
  • 五湖:指中國古代五大湖泊,這裏泛指廣闊的水域。
  • 池中物:指池塘中的生物。
  • 四靈:古代中國神話中的四種神獸,即龍、鳳、龜、麟,代表吉祥和尊貴。

翻譯

彎曲的海岸線延伸至蒼茫的大海,何必計較那五湖的遙遠路程。 不要小看這池塘中的生物,它們正逢時宜,與四靈同享榮耀。

賞析

這首詩通過描繪海岸與大海的壯闊景象,表達了作者對自然界的敬畏之情。詩中「曲陵滄海上」一句,以簡潔的語言勾勒出海岸線的曲折與大海的遼闊,意境深遠。後兩句則通過對比池中生物與四靈,強調了時機的價值,暗示了平凡之物在特定時刻也能展現非凡的價值,寓意深刻。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文