(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 排檐:排列在屋檐下的樹木。
- 浴鷺塘:鷺鳥沐浴的水塘。
- 零風:微風。
- 竹粉:竹葉上的粉塵。
- 約水:控制水流,使水流緩慢。
- 芰絲:菱角的莖。
- 鄰炊:鄰居的炊煙。
- 屬歲荒:正值荒年。
- 涓涓:形容水流細小而持續。
- 清澗曲:清澈的小溪彎曲處。
- 小滄浪:小型的滄浪水,這裏指小溪。
翻譯
我坐在那裏,欣賞着排列在屋檐下的樹木,它們正好平視着鷺鳥沐浴的水塘。微風吹過,竹葉上的粉塵被洗淨,水流被控制得緩慢,菱角的莖顯得格外長。野外的渡口很少遇到行人,鄰居的炊煙也因荒年而稀少。在清澈的小溪彎曲處,我題下了「小滄浪」的名字。
賞析
這首詩描繪了一幅寧靜的避暑景象,通過細膩的自然描寫,展現了詩人對自然環境的深刻感受。詩中「排檐木」、「浴鷺塘」等意象生動地勾勒出一幅田園風光,而「零風竹粉淨」、「約水芰絲長」則進一步以微妙的自然變化來表達詩人內心的寧靜與滿足。後兩句「野渡逢人少,鄰炊屬歲荒」則透露出詩人對周圍環境的觀察,以及對時世艱難的淡淡哀愁。整首詩語言清新,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的深刻感悟。