百福寺夜宿

· 楊慎
千仞峯頭佛日晴,雲端忽見兩僧迎。 篝燈宴坐曇華結,汲水煎茶雪浪生。 翠竹黃花同入偈,蛟龍丘蚓雜題名。 石房夜冷難成寐,惱殺荒雞不肯鳴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (rèn):古代長度單位,一仞等於八尺。
  • 篝燈:用竹篾編成的燈籠。
  • 宴坐:安坐,閒坐。
  • 曇華:即曇花,指佛家所說的「曇花一現」,比喻事物短暫。
  • 汲水:取水。
  • 雪浪:形容水波翻滾,如同雪白的浪花。
  • (jì):佛教中的頌詩。
  • 丘蚓:即蚯蚓。
  • 石房:指山中的石室或石窟。
  • (mèi):睡眠。
  • 荒雞:指夜半不按時刻啼叫的雞。

翻譯

在高達千仞的山峯上,佛寺晴朗,雲端突然出現了兩位僧人迎接。 他們點亮竹篾燈籠,安坐下來,曇花般的時光短暫而美好,取水煮茶,水波翻滾如雪浪。 翠竹和黃花都成了佛偈中的意象,蛟龍和蚯蚓也雜亂地題寫在名冊上。 石室中夜寒難眠,惱怒的是那荒雞卻不肯按時啼鳴。

賞析

這首作品描繪了在高山佛寺夜宿的情景,通過「千仞峯頭」、「雲端僧迎」等意象展現了高遠與神祕的氛圍。詩中「篝燈宴坐」、「汲水煎茶」等細節生動地表現了僧侶的日常生活,而「翠竹黃花」、「蛟龍丘蚓」則巧妙地融入了佛教的哲理與自然的景象。結尾的「石房夜冷」、「惱殺荒雞」則透露出一種超脫塵世卻又難以完全擺脫塵世煩惱的複雜情感。

楊慎

楊慎

楊慎,明代文學家,明代三大才子之一。字用修,號升庵,後因流放滇南,故自稱博南山人、金馬碧雞老兵。楊廷和之子,漢族,四川新都(今成都市新都區)人,祖籍廬陵。正德六年狀元,官翰林院修撰,豫修武宗實錄,稟性剛直,每事必直書。武宗微行出居庸關,上疏抗諫。世宗繼位,任經筵講官。嘉靖三年,因“大禮議”受廷杖,謫戍終老於雲南永昌衛。終明一世記誦之博,著述之富,慎可推爲第一。其詩雖不專主盛唐,仍有擬右傾向。貶謫以後,特多感憤。又能文、詞及散曲,論古考證之作範圍頗廣。著作達百餘種。後人輯爲《升庵集》。 ► 1556篇诗文