(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 仞 (rèn):古代長度單位,一仞等於八尺。
- 篝燈:用竹篾編成的燈籠。
- 宴坐:安坐,閒坐。
- 曇華:即曇花,指佛家所說的「曇花一現」,比喻事物短暫。
- 汲水:取水。
- 雪浪:形容水波翻滾,如同雪白的浪花。
- 偈 (jì):佛教中的頌詩。
- 丘蚓:即蚯蚓。
- 石房:指山中的石室或石窟。
- 寐 (mèi):睡眠。
- 荒雞:指夜半不按時刻啼叫的雞。
翻譯
在高達千仞的山峯上,佛寺晴朗,雲端突然出現了兩位僧人迎接。 他們點亮竹篾燈籠,安坐下來,曇花般的時光短暫而美好,取水煮茶,水波翻滾如雪浪。 翠竹和黃花都成了佛偈中的意象,蛟龍和蚯蚓也雜亂地題寫在名冊上。 石室中夜寒難眠,惱怒的是那荒雞卻不肯按時啼鳴。
賞析
這首作品描繪了在高山佛寺夜宿的情景,通過「千仞峯頭」、「雲端僧迎」等意象展現了高遠與神祕的氛圍。詩中「篝燈宴坐」、「汲水煎茶」等細節生動地表現了僧侶的日常生活,而「翠竹黃花」、「蛟龍丘蚓」則巧妙地融入了佛教的哲理與自然的景象。結尾的「石房夜冷」、「惱殺荒雞」則透露出一種超脫塵世卻又難以完全擺脫塵世煩惱的複雜情感。