喜客來
壯年不愁長作客,亦不暇愁須雪白。
但愁金盡酒樽空,辜負長安好春色。
閉門三日生綠苔,失喜忽聞佳客來。
急拈春衣典春酒,正值滿樹梨花開。
花如冰雪人如玉,妙舞清歌歡不足。
黃昏客醉酒未醒,細雨鶯啼梅子綠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 壯年:指中年,年紀較大但還未老。
- 不暇:沒有空閒。
- 雪白:像雪一樣白,這裏形容頭髮白。
- 金盡:金錢用完。
- 酒樽:古代盛酒的器具。
- 閉門:關上門,不出門。
- 失喜:突然感到高興。
- 典春酒:典當春衣換取酒喝。
- 妙舞清歌:美妙的舞蹈和清脆的歌聲。
- 鶯啼:黃鶯的叫聲。
翻譯
中年時我不擔心長期作爲客人,也沒有空閒去擔心頭髮變白。 我只擔心金錢用完,酒杯空空,辜負了長安美好的春光。 關上門三天,地上長出了綠苔,突然高興地聽到有貴客來訪。 急忙拿出春天的衣服去換取春酒,正好趕上滿樹的梨花盛開。 花兒像雪一樣白,人兒像玉一樣美,美妙的舞蹈和清脆的歌聲讓人歡樂不已。 黃昏時分,客人醉了還未醒來,細雨中黃鶯的叫聲伴隨着梅子綠的時節。
賞析
這首作品描繪了中年時期的生活態度和對美好時光的珍惜。詩人不憂慮長久的客居生活和年華老去,而是擔心錯過生活中的美好瞬間,如長安的春色和與朋友的歡聚。詩中「閉門三日生綠苔」一句,既表現了詩人的孤寂,也突出了佳客來訪的驚喜。後文通過「花如冰雪人如玉」的比喻,讚美了自然與人的美好,而「黃昏客醉酒未醒」則展現了歡樂過後的寧靜與愜意。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對生活的熱愛和對美好時光的珍惜。