(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 曜 (yào):照耀。
- 漪 (yī):水波紋。
- 欹 (qī):傾斜。
- 盎 (àng):古代的一種盆,腹大口小。
- 颸 (sī):涼風。
- 遲 (chí):等待。
翻譯
何處能找到那同心花,它們被移植到了七仙井的根旁。 日光閃耀,照亮了它們並蒂的花朵,風兒吹過,水面波紋映出雙影。 金色的池塘上,宛如彩虹般彎曲的橋樑傾斜,翠綠的盆中,沉靜的霞光靜靜地映照。 它們已經靠近了交錯的窗戶,又與參差不齊的荇菜相接。 在露水中飲用,對着壁上的人影,涼風驅散了炎熱的景象。 南遊的採花之行遲遲未至,相思之情隨着歲月的流逝而冷卻。
賞析
這首作品描繪了一對並蒂蓮花的美麗景象,通過細膩的意象和優美的語言,表達了詩人對自然美景的讚美和對遠方思念的情感。詩中「日彩曜聯華,風漪漾雙影」等句,以光影和水波的交織,形象地展現了並蒂蓮的生動畫面。結尾的「南遊遲採芳,相思歲將冷」則透露出詩人對遠方友人的深切思念和時光流逝的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人楊慎的高超藝術成就。