(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 遙岑:遠山。
- 子弦:指琴絃。
- 卯醉:早晨飲酒後的醉意。
- 泠泠:形容聲音清脆悅耳。
- 會心亭:指心意相通之處。
- 謝公棋墅:指謝安的棋局,謝安是東晉時期的政治家、軍事家,以棋藝高超著稱。
- 漁父江潭:指漁父在江邊,這裏可能暗指隱逸的生活態度。
翻譯
在高閣上遠望,山巒送來遙遠的青翠。倚着欄杆高聲吟詠,有人傾聽。琴絃上新曲乍停,早晨的醉意難以消散,只剩半瓶酒。 煙霧瀰漫,細雨清脆。請你留下,在這心意相通的亭子裏。想起謝安的棋局,思緒同樂,漁父在江邊笑着,獨自清醒。
賞析
這首作品描繪了一幅高閣遠眺,琴音酒意交織的畫面。通過「遙岑送遠青」、「子弦乍咽」等意象,傳達出詩人對自然美景的欣賞和對音樂的熱愛。詩中「留君且住會心亭」一句,表達了詩人希望與知己共享此刻寧靜與美好的願望。結尾處「謝公棋墅思同樂,漁父江潭笑獨醒」則隱含了對隱逸生活的嚮往和對世俗的超脫。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對生活的獨特感悟和追求。