遼海舟中

有客爲我言,此是菊花島。 已臥三十年,山中採碧草。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 遼海:泛指遼河流域以東至海地區。
  • 舟中:在船裏。
  • 菊花島:在今遼寧興城市東南海中的一個島嶼。
  • 已臥三十年:表示在山中隱居已經很長時間了。
  • 碧草:這裏指青草。

翻譯

有客人對我說道,這裏就是菊花島。 (那個人)在山中隱居已經三十年了,在山裏採摘着青青芳草。

賞析

這首詩簡潔明快,語言樸素。通過客人的話語引出對菊花島的提及,以及島上有人隱居三十年、採碧草的情景描述,營造出一種幽靜、閒適的氛圍。詩中的「已臥三十年」,體現出隱居者的淡泊與超脫,而「山中採碧草」則描繪出一種與自然相融的生活狀態。整首詩雖然文字簡練,但給人以豐富的想象空間,讓人感受到一種超脫塵世的寧靜與美好。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文